Білінгвінізм – це поняття, яке не так вже й часто зустрічається в наших щоденних розмовах. Проте, воно є особливо актуальним для змішаних сімей, тобто таких, де тато і мама мають різні національні походження. Отже, діти-білінгви – це малята, які з будь-яких причин вимушені або хочуть вивчати буквально з народження не одну мову, а дві. Причин цьому може бути декілька, і ось основні з них:
Практично усі дитячі спеціалісти стверджують, що білінгвінізм для дитини – це добре. Даний факт підтверджується численними дослідженнями. Насправді, двомовність дає малюкові значно більше, аніж просто знання двох мов.
Як бачите, привілеїв у білінгвізмі є чимало. Історія навіть підтверджує той факт, що більшість відомих творців були білінгвами. Тож, у користі вивчання дітками одразу двох мов можна не сумніватись.
Сучасні фахівці з дитячого розвитку виділяють білінгвізм ранніх років, дитячий (5-12 років) та підлітковий (12-17 років). Вважається, що в дитинстві нейронні зв’язки формуються швидше, а це означає, що і вивчення мови проходить з більшим ефектом. Тож, розпочинати введення другої мови у життя малюка можна буквально з 2-3-го року, однак важливо зробити це до 5-7 років. Найкраще, якщо у дитини вже будуть основи рідної мови, розвинута дрібна моторика, увага та пам’ять. Батькам майбутніх білінгвів варто пам’ятати, що вивчення одразу двох мов – задача не з простих, тож і з їхньої сторони знадобляться неабиякі зусилля.
Автор посібника для батьків «Raising a bilingual child» Барбара Пірсон виділяє три основні стратегії вивчення другої мови дитиною:
Модель формується тоді, коли батьки дитини переїжджають до іншої країни. Вдома вони продовжують спілкуватись на рідній мові, у той час, як на роботі та в інших місцях розмови відбуваються на мові нової нації. Як результат, малюку вдається пізнати досить швидко ази обох мов.
Вивчення другої мови відбувається для дитини легко та невимушено, якщо вона регулярно відвідує інші країни (наприклад, коли батьки-дипломати вимушені часто подорожувати), або коли маля постійно відпочиває в мовних таборах.
Сім’ї, в яких батьки мають різні національності, на сьогоднішній день не є рідкістю. Як би не формувались взаємовідносини в таких родинах, для лінгвістичного розвитку дитини така ситуація є тільки позитивною. Важливо, аби «мамина» і «татова» мова лунали в домі регулярно.
Отже, в якості висновку скажемо наступне. Період дитинства – це найкращий вік для навчання та сприйняття інформації. Для малюка вивчання другої мови не буде занадто складним або неможливим, то ж чому б цю унікальну здатність вбирати в себе нове наче губка, не пустити в потрібне русло? Тим паче, що це піде тільки на користь і обов’язково стане в нагоді в майбутньому. Тому, бажаємо Вам удачі та терпіння у вихованні дитини-білінгва!
Обираючи сонячні окуляри, ми зазвичай оцінюємо оправу, форму лінз, приміряємо їх під різними кутами перед… Докладніше
Хоч би скільки технологічних новинок з’являлося, однією з найважливіших основ гармонійного розвитку дитини залишається читання.… Докладніше
Варто температурі на вулиці перевищити позначку +30°C, як навіть повсякденний макіяж може піднести нам неприємні… Докладніше
Здається, що кінець шлюбу виглядає приблизно як виверження вулкана: сварка, крики, збирання речей у сумочку… Докладніше
Образ tomato girl, натхненний безтурботним середземноморським літом, — це те, як хочеться виглядати в спекотний… Докладніше
Спека здатна внести свої зміни навіть у найідеальніші плани. Коли температура за вікном стрімко зростає,… Докладніше