На каком языке читать книги дошкольникам?

Современные книжные магазины предлагают такое огромное количество детской литературы, что у большинства мам и пап просто глаза разбегаются. Яркие, интересные, поучительные, развлекательные книги — выбор только за родителями. Однако содержание и дизайн — это не единственное, что беспокоит взрослых. Многие из них задаются более важным вопросом: какой язык выбрать для чтения — русский или украинский? Поэтому давайте и мы попробуем выяснить, на каком языке читать книги дошкольникам.

Чтение книг детям — один из самых эффективных приемов развития, который используют практически каждые родители. Оно является интересным и полезным абсолютно для всех: малыши хорошо засыпают под стишки и сказки, а более взрослые дети, слушая книги, развивают свой кругозор, воображение и фантазию. Что тут говорить, читать детские рассказы приятно даже взрослым, ведь это возможность хоть на несколько минут вернуться в детство и оказаться в воображаемом сказочном мире.

На каком языке читать книги дошкольникам?

Те мамы и папы, которые интересуются детской литературой, хорошо знают, что большинство современных произведений можно приобрести как в украинском, так и в русском варианте. Выбор языка в таком случае может стать целой дилеммой, ведь не покупать же оба варианта книги! Сегодня мы расскажем, какие факторы могут помочь вашему выбору.

Язык в семье

Украина — наша Родина, поэтому совсем не удивительно слышать родителей, которые общаются со своими малышами только на украинском. Тем не менее на нашей территории проживает немало семей, где говорят преимущественно на русском, что вполне нормально и понятно. Язык в семье зависит от многих факторов: города, в котором вы живете, родственников, истории семьи. Если в вашей семье все разговоры ведутся на каком-то определенном языке, то и книги на нем вашему ребенку будут более интересными и доступными.

Знание языка

Не каждый взрослый человек свободно владеет обоими языками. Когда вы не уверены в своем произношении, лучше выбирайте книги на том языке, который вам более знаком и близок по душе. Особенно, если ваш малыш только начинает знакомство с миром букв и слов.

На каком языке читать книги дошкольникам?

Возраст ребенка

Малышам, которые только познают азы чтения, лучше читать книги на каком-то одном языке, и только потом вводить второй. Дело в том, что информация в голове ребенка может просто перемешаться, и в дальнейшем он начнет путать русские и украинские буквы. Поэтому для первого чтения выбирайте лучше свой «семейный язык» — так будет легче и вам, и вашему крохе.

Язык школы или сада

Программа большинства современных школ и дошкольных учреждений построена преимущественно на украинском языке. Конечно, это не означает, что вашей семье следует немедленно переходить на разговорный украинский, впрочем, ввести в домашнее развитие книги на украинском просто необходимо. Ребенок в возрасте 5-6 лет способен легко различать языки, а учитывая тот факт, что уже совсем скоро ему придется общаться на украинском едва ли не половину всего своего времени, ознакомиться с его основами просто необходимо. И родителям будет не лишним повторить украинский язык еще до того, как их ребенок пойдет в школу. Ведь большинство из нас, скорее всего, учились в русских школах, и современная школьная программа для взрослых, как правило, становится такой же диковинкой, как и для детей.

На каком языке читать книги дошкольникам?

Перевод или оригинал

Читая детские сказки в переводе, иногда понимаешь, что они в большинстве случаев представляют собой ужасную пародию, которая не имеет ничего общего с оригиналом. Не все издательства имеют цель сохранения содержания и мысли, которую автор хотел донести до читателей, поэтому обычно сокращают текст, упуская подробности и интересные моменты. Особенно обидно читать такие переводы своим детям, когда ты с детства знаком совсем с другой оригинальной сказкой. Если вы хотите познакомить своих малышей с такими величайшими детскими писателями, как Агния Барто, Самуил Маршак или Корней Чуковский, выбирайте их произведения только в оригинале. Деткам обязательно понравится «Айболит», «Кошкин дом», «Краденое солнце» и другие шедевры детской литературы, которые популярны уже десятки лет.

На каком языке читать книги дошкольникам?

Когда начинать читать детям книги

Книги играют важную роль в эмоциональном и речевом развитии ребенка. Поэтому ответ на вопрос, когда можно начинать читать детям, прост и понятен: знакомьте свое чадо с книгой сразу после рождения. Да, новорожденный не умеет разговаривать и не понимает слов, но он слышит и может слушать. Пусть вашей крохе только пара месяцев, но все, что вы ей прочитаете, отложится в подсознании, и это однозначно положительно повлияет на будущее развитие. Читайте малышам перед сном, изучайте книги играя днем, рассматривайте интересные картинки, показывайте буквы. Ведь чтение — это основа обучения, и чем раньше вы подружите с ним своего ребенка, тем лучше будут его успехи в садике и школе.

На каком языке читать книги дошкольникам?

Дорогие родители! На каком языке читать книги своим детям — решать только вам. Надеемся, наши советы помогут сделать выбор, когда вы будете испытывать определенные сомнения. Лучше всего, если вы будете читать своему дошкольнику как украинские, так и русские произведения. Ведь оба языка чрезвычайно богаты на литературные шедевры, и не знать их просто стыдно. Желаем, чтобы ваши дети росли разносторонне развитыми личностями, и ваш долг, дорогие мамы и папы, помочь им в этом.

14 августа / 2018 Дети

Комментарии пока отсутствуют

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *